O
THE

 I N T E R L O P E R
Saturday, November 12, 2005 · sábado, 12 de novembro de 2005



THE INTERLOPER
SQSW 303, Sudoeste
Brasilia - DF - Brazil

Year 1 Nº 19

Director / Diretor
Ronald K. A. Halliday
ron.halliday@gmail.com

Writer / Escritor
Ronald K. A. Halliday

Editors / Editoras
Talita Borges Vicari
talita.vicari@gmail.com
Ronald K. A. Halliday

Circulation / Circulação
133


 Report a typo or inaccuracy
 Reporte erros ou falhas

 Make a comment
 Faça um comentário

And many mooooore...

BRASILIA (DF) - A couple of weeks ago Talita and I received an invitation to attend a birthday bash being thrown jointly by two girls from her workplace. As house parties aren’t all that common in Brazil we decided to take advantage of the opportunity. Especially since the organizers had chosen to hold the event on the eve of a holiday, thus allowing everyone to whoop it up into the wee hours of the morning. And I chose the word ‘event’ for a reason – how else would you quantify a birthday party with an open bar?

While I was putting on my shoes I got my first surprise of the evening. Asking Talita if we should bring along a bottle of wine, she said no, we didn’t need to worry about it; the hosts would be providing food and drink for us. And no, they weren’t going to cook for a hundred people; the party would likely be catered. Once Talita picked my jaw off of the floor, she explained something to me:

“Here in Brazil, the host generally covers all expenses. This includes food, drinks, even waiters and deejays. Guests aren’t expected to bring anything unless it’s an ‘American party’ (BYOB) in which case everyone knows to bring something along.”

Which explains why this was only the second house party we’ve been invited to – they’re cost prohibitive! Typically the host in North America makes a profit of sorts: they get to keep the leftover alcohol and food that people leave. This isn’t to say that Americans and Canadians are cheap, but it is a nice incentive to have everyone over.

But if you instead opt to throw your birthday party at a restaurant, you will not expect too many gifts in Brazil. People don’t always feel obliged to spend money on presents because they’re already paying for their own meal.

In truth, I had seen this before and not understood. The last thing a Canadian needs worry about on their birthday is how much they will spend – invited friends will often each throw in a few dollars to cover the meal and to keep the cold ones coming.

And as for that bottle of wine, well, I drank half of it writing this article.

Rá-tim-bum!!!

BRASÍLIA (DF) - Algumas semanas atrás Talita e eu recebemos um convite para ir numa festança de aniversário de duas meninas de seu trabalho. Festas em casa não são tão comuns no Brasil então nós decidimos aproveitar a oportunidade. Melhor ainda, as organizadoras tinham escolhido montar o evento na véspera de um feriado para que todo mundo pudesse celebrar até amanhecer. E eu escolhi a palavra ‘evento’ pois de que outra maneira se pode quantificar uma festa de aniversário com open bar?

Enquanto calçava meus sapatos eu tive minha primeira surpresa da noite. Perguntando a Talita se nós deveríamos levar uma garrafa de vinho, ela disse não, nós não tínhamos que nos preocupar com isso; as anfitriãs ofereceriam comida e bebidas. E não, elas não iriam cozinhar para cem pessoas; a festa provavelmente teria um bufê. Depois que Talita pegou meu queixo no chão, ela explicou para mim:

“Aqui no Brasil, o anfitrião geralmente cobre todas as despesas. Inclusive de comida, drinques, até garçons e DJs. Não se espera que convidados tragam nada a não ser que seja uma festa ‘à americana’ , quando tudo mudo sabe que deve trazer alguma coisa.”

O que explica porque esta foi nossa segunda festa em casa – elas têm um custo proibitivo! Tipicamente o anfitrião norte-americano acaba beneficiado com todo álcool e a comida que sobra. Isso não quer dizer que os americanos e canadenses sejam tão pão-duros, mas é um incentivo bacana para receber a todos em sua casa.

Mas se você decide, porém, ter sua festa de aniversário num restaurante, no Brasil você não esperará muitos presentes. Não existe a ‘obrigação’ de gastar dinheiro com lembranças já que cada um paga sua parte.

Em verdade, eu tinha visto isto antes e não havia entendido. A última coisa que um canadense precisa se preocupar no dia de seu aniversário é quanto irá gastar – amigos convidados vão normalmente juntar alguns dólares para pagar os petiscos e manter as cervejinhas vindo.

E para aquela garrafa de vinho, bem, eu bebi a metade escrevendo este artigo.

spacer
Talita and Ron celebrate Halloween as The Nanny and Mr. Sheffield. · Talita e Ronald celebram Halloween como The Nanny e Mr. Sheffield. (Photo by M. Leitão · Foto por M. Leitão)
LETTERS TO THE EDITOR / CARTAS AO EDITOR
Thank you for continuing to send me The Interloper - I thoroughly enjoy every issue. This recent issue reminded me so much of my time in Germany - the host hosts all too. So interesting! Big hugs! Namaste!!!
Patty from Calgary, Alberta, Canada

Now, partying... well that looks like it's going to hit people's hot buttons! And might avoid some Brazilian feeling embarassed when they discover they were expected to bring a bottle. I have enjoyed your cross culture comments. In fact I considered using the last issue for language learning purposes.
Henry Grant from Campinas, São Paulo, Brazil

Hey Ron, is your hair short again or does it just look that way in the picture?
(Yes, it's been cut on a semi-regular basis.)
Sean from Toronto, Ontario, Canada



 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
 7 
 8 
 9 
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 J 






























 J 






























 A 




























 S 






























 O 





























 N