O
THE

 I N T E R L O P E R
Sunday, May 7, 2006 · domingo, 7 de maio de 2006



THE INTERLOPER
SQSW 303, Sudoeste
Brasilia - DF - Brazil

Year 2 Nº 27

Director / Diretor
Ronald K. A. Halliday
ron.halliday@gmail.com

Writer / Escritor
Ronald K. A. Halliday

Editors / Editoras
Talita Borges Vicari
talita.vicari@gmail.com
Ronald K. A. Halliday

Photos / Fotos
Ronald K. A. Halliday

Circulation / Circulação
138


 Report a typo or inaccuracy
 Reporte erros ou falhas

 Make a comment
 Faça um comentário

Revisiting Curitiba, the jewel of Parana
Curtindo Curitiba, a jóia do Paraná


CURITIBA, PA – Curitiba (pop. 1,750,000) is the capital of the state of Parana and is considered to be one of the greenest cities in Brazil. Many eastern Europeans settled here in the second half of the 19th century, which can be evidenced by the lifestyle, food, architecture and appearance of today’s residents. Above, the view from the panoramic Merces telephone tower, the highest point in the city. • CURITIBA (PA) – Curitiba (pop. 1.750.000) é a capital do Estado de Paraná e é considerada com uma das cidades mais verdes do Brasil. Vários europeus orientais imigraram para lá na segunda metade do século XIX, o que pode ser evidenciado pelo estilo de vida, pela comida, pela arquitetura e pela aparência dos atuais habitantes. Acima, a vista da Torre Panorâmica Mercês, o ponto mais alto da cidade.

Left, a typical street in the Historic District of Curitiba. Car traffic is limited here and it is a very popular destination for restaurant goers who enjoy European cuisine. Middle, 24 Hour Avenue. Many of the modern buildings pay homage to the city’s proud railway heritage, including malls and this pedestrian street. Right, a German submarine – a shot of Steinhager in a pint of beer. For the price of the drink, which is quite reasonable, the customer is allowed to keep the shot mug. • À esquerda, uma típica rua no Centro Histórico de Curitiba. O trânsito de carros é limitado e é um dos destinos preferidos pela freguesia das iguarias européias. No meio, Rua 24 Horas. Vários prédios modernos fazem homenagem à forte história ferroviária da cidade. À direita, um submarino alemão – uma dose de Steinhager numa cerveja 330 ml. Pelo custo do drinque, o que é bem razoável, o cliente pode guardar a canequinha. 

Left, the Oscar Neimeyer Art Museum was most certainly designed with The Lord of The Rings in mind, as it would likely make a nice summer home for the Eye of Sauron. Right, the exquisite greenhouse at the French-inspired Botanical Gardens. • À esquerda, o Museu Oscar Neimeyer que foi certamente construído com O Senhor dos Anéis em mente,  pois seria uma bonita casa de verão para o Olho de Sauron. À direita, a estufa magnífica do Jardim Botânico, inspirado no estilo francês.

Left, Tiradentes Square and the Minor Basilica of Our Lady of Light, dating back to 1893. Curitiba was founded on this exact spot exactly two hundred years earlier, in 1693. Right, the Ukrainian Memorial, complete with a painted metallic egg. • À esquerda, a Praça Tiradentes e a Catedral Basílica Menor de Nossa Senhora da Luz, datando de 1893. Foi exatamente aqui onde Curitiba foi fundada duzentos anos antes, em 1693. À direita, o Memorial Ucraniano, que vem completo com um ovo metálico pintado.

Left, the Polish Memorial and The Pope’s Park, dedicated to Pope John Paul II during his visit to Brazil in 1980. A museum of sorts, visitors can walk into the various buildings to see how life was like for Polish settlers at the end of the 19th century. Middle, the waterfall and public square at Tangua Park, site of two quarries no longer in use. Visitors can pass through the rock face via a 50 metre tunnel. Right, Tingui Park, a popular refuge for city dwellers looking to go for a jog or get some fresh air in a lush and relaxing atmosphere. • À esquerda, o Memorial Polonês e o Bosque do Papa, dedicado ao Papa João Paulo II durante sua visita ao Brasil em 1980. No meio, a cachoeira e a praça pública no Parque Tanguá, local de duas pedreiras que já não funcionam hoje em dia. Visitantes podem passar através da rocha por um túnel de 50 metros. À direita, o Parque Tingüi, refúgio predileto dos habitantes da cidade carentes de fazer cooper ou de conseguir ar fresco em uma atmosfera verde e relaxante.
LETTERS TO THE EDITOR / CARTAS AO EDITOR
Hey Ronnie, how's it going? Thanks for The Interloper, as those places close to you?
Kelly from North Alton, Nova Scotia, Canada
Rh: Curitiba is almost a thousand kilometres from Brasilia!

Great Picures!
Meagan from Nova Scotia, Canada


 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
 7 
 8 
 9 
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 D 





























 J 






























 F 






























 M 






























 A 






























 M